miércoles, 31 de marzo de 2010

lunes, 22 de marzo de 2010

Sad mask.

Sad Mask    (japones)

Boku ni wa kao ga nai
dare ka ni nusumareta
maiban kou shite
keshou de gomakasu 
 
madobe de tameiki
namae sura shiranai ano hito ni
 
koi o shite iru n da
minikui boku to chigatte
kanojo wa subarashii
nante kirei nan darou
 
ano hito to me ga atta
sono hi kara boku wa mou
douka shite iru n da
ii ko ja irarenai
 
"itsumo watashi o mado kara
mitsumete iru no wa anata ne
watashi ga hoshii no?
...ai saretai no?"
 
dare mo heya ni irecha dame to
mama ni iwarete iru no ni
kagi mo akezu oto mo tatezu
kanojo wa koko ni kita
 
anata wa subarashii
nante kirei nan darou
boku o mite nigedasanai hito wa hajimete da!
 
me o ake miru yume
amai kaori ni yoishire yuku boku ni
kamen o sashidasu anata wa
sou sa mama yori yasashii n da
 
futari dake no himitsu to
hada ni fure hohoenda
hibiwareta kamen wa
mou kuikomnde hagarenai
 
itai yo itai yo
demo kore wa anata ga
erande kureta kao dakara
shinde mo hagasu mon ka
 
"bouya, kao ga nai no wa anata dake wa nai wa."

Sad Mask (español)

Yo no tengo cara.
Alguien me la robó.
Cada día el mismo engaño,
Escondido tras maquillaje.
 
Un suspiro junto a la ventana
Por alguien de quien ni siquiera conozco el nombre.
 
Yo la quiero. Yo la amo.
No es como yo, ella no es un monstruo.
Simplemente maravillosa.
Tan hermosa, tan hermosa.
 
Hasta que de repente nuestras miradas se cruzaron.
Desde que aquel día
No importa lo que hiciera.
Ya no he podido ser un buen chico.
 
Así que eres tú
El que me mira desde la ventana.
¿Me deseas?
...¿Deseas mi amor?
 
“No dejes entrar a nadie jamás”
Qué importa lo que dijera mamá.
Sin llaves, sin el más leve sonido
Ella llegó hasta aquí.
 
Eres tan maravillosa.
Tan hermosa, tan hermosa.
¡La primera que no ha salido huyendo al ver mi rostro vacío!
 
Como en un sueño hecho realidad.
Me voy dejando embriagar por su dulce aroma.
Y mientras me ofrece una máscara
Me doy cuenta de que es mucho más dulce que mamá.
 
Este será nuestro secreto.
Me acariciaste mientras reías.
Mi rostro se va agrietando
Con esa máscara que no podré volver a quitarme.
 
El dolor puede ser insoportable
Pero como ésta es la cara
Que tú has escogido para mí
No me la quitaré aunque muera.
 
Cariño, tú no eres el único que no tiene rostro.




Sute neko.

Letras en japones

ame ni utareteru danbouru hako
hakoiri ja nai_oharaibako sa
yoru na noraneko_doujou suru na yo
naze ore dake suterareta? gurete yaru
doko ni mo yukuate nai n desu
michi iku anata_madomoazeru yo
suteneko hirotte mimasen ka
[otoko to onna] yo no naka sore dake darou
 
rararara_mimimoto de toiki majiri_nekonadegoe de
rararara_asa hiru ban_amaerarete_mohaya teokure
kedamono ni naru shika nai ne
 
tatoeba subete o mi-ushinau
sore de mo ii to omoeru hodo no
koi nara koukai shinai hazu
[otoko to onna] yo no naka sore dake darou
 
rararara_uru uru shita sono hitomi de_uwame tsukai de
rararara_asa hiru ban_mitsumerarete_mohaya teokure
kedamono ni kubiwa o
 
rararara_senaka ni tsume_hikkaki kizu nokosareru hodo
rararara_asa hiru ban_motomerarete_mohaya te okure
kedamono ni kubiwa o
 
sonna yume mite_naki tsuzuketara
ano hi anata ga kasa o sashi-dashita



Letras en español
Una caja de cartulina golpeada por la lluvia Escudos que no protegen - es el abandono, después de todo No debes acercarte más, gato callejero - no debes compadecerme ¿Por qué estaba solo abandonado? Me he equivocado a todas partes a las que voy, no hay lugar donde quedarse Tú andando calle abajo, ¡señorita! ¿Le gustaría tratar de recoger a este callejero? "un hombre y una mujer", no es todo lo que hay en este mundo Lalalala suspira el remolino alrededor de mis oídos - a lo lejos con sus zalamerías de la voz Lalalala aprovechando la mañana, noche y día - pero ahora es demasiado tarde Hacer cualquier cosa pero siendo una bestia Perder de vista todo Y si nuestro amor es suficientemente fuerte Que nosotros podamos pensar que tenemos derecho, no nos tenemos que lamentar "un hombre y una mujer", no es todo lo que hay en este mundo Lalalala con ojos que desbordan con lágrimas - y un elevado vistazo Lalalala miró fijamente la mañana, noche y día - pero ahora es demasiado tarde La bestia ahora tiene un collar Lalalala mis uñas en tu espalda - dejarán las marcas de mis garras, estoy seguro Lalalala deseé durante la mañana, noche y día - pero ahora es demasiado tarde La bestia ahora tiene un collar Cuando todavía veía ese sueño e intentaba llorar Tú me ofreciste tu paraguas