sábado, 29 de mayo de 2010

Cold sleep.

kusatteku_ruuju o ageyou
kusatteku_anata o uzumeyou
kusatteku_ ohana o ageyou*
kusatte yuku_yomigaeranu you ni
 
saa_hajimemashou ka
sou_saigo no butai o
 
nodo datta mono de_watashi no na o yobu
mimi datta mono de_uso o shiri
 
ochiba no beddonni shizundeku
kono mori ni mo kitto yagate hana ga saku
 
kusatteku_nigotta hitomi o
kusatteku_tozashite ageyou
kusatteku_ nukegara mitai na
kusatte yuku_anata o uzumeyou
 
aa_yami ga michiteku
mou_subete ga owaru n da
hakike ga suru hodo areta
sono hada ni mo kitto yagate hana ga saku
 
mayoigo ga yomigaeranu you
utaimashou kanjou o komete
kusatteku kono monogatari ni
sayonara o suru shika nai deshou

En japones.


Podrido... te daré color.
Podrido...te sepultaré.
Podrido...te daré una flor.
Podrido...para que no regreses.
 
bien...¿Comenzamos?
ahora, en la escena final.
 
Con lo que una vez fue una voz...me llamaste por mi nombre.
Con lo que una vez fueron oídos...escuchaste las mentiras.
 
Sumergido en una cama de hojas caídas.
Incluso las flores deberán flocerer pronto en este bosque.
 
Podrido...Nublaste tus ojos.
Podrido... los abriré por tí.
Podrido... como una serpiente que muda su piel.  Podrido...te sepultaré.
 
Ah, la oscuridad se alza.
Aunque todo terminará
deteriorado al punto de la náusea.
Incluso, las flores deberán florecer pronto sobre tu piel.
 
Entonces, el niño perdido no revivirá.
Cantemos , incluyendo esta emoción,
en este cuento degenerado
no hay nada más que un adiós.

 En Español.









No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada